Читайте также:

Я никогда его не видел. — Не видели! — вскричал я, все таки рассердившись. — Что же вы имеете в виду? Чем он хуже всех? — Я имею в виду то, что сказал, — спокойно ответил Бэзил...

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Крах одной светской карьеры»

   Потом Павлуша рассказывал, что ему очень жалко было ее кос, потому что он будто бы уже в те дни заглядывался на нее...

Фадеев Александр Александрович   
«Черная металлургия (главы из романа)»

     Кто-то справа окликнул меня. Возможно, один из тех, кого я решил вытряхнуть.      - Что? - спросил я...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Сельди в бочке»

Смотрите также:

Творческий путь Джона Голсуорси

Джон Голсуорси - библиография

Джозеф Конрад. Джон Голсуорси

Джон Голсуорси - сторонник реалистического искусства

О Джоне Голсуорси

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Толпа», страница 50 (прочитано 100%)

«В петле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белая обезьяна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Встречи», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«В ожидании», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Через реку», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Беглая», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Без перчаток», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Верность», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Идиллия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гротески», закладка на странице 10 (прочитано 21%)

«Джой», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Изюминка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький человек», закладка на странице 10 (прочитано 50%)

«Остров фарисеев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Патриций», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Побег», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Правосудие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Путь святого», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Семейный человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Серебряная коробка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сильнее смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Спектакль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старший сын», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Статьи, речи, письма», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Схватка», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Он откидывается назад, потом падает вниз, прямо в толпу. Визг, толпа дрогнула, слышен гул восклицаний. Вожак студентов покрывает общий шум своим голосом:
            "Тише!" Голос другого студента: "Боже мой! Он убит".

     Вожак студентов. Расступитесь!

Толпа отхлынула, и два студента, склонившись над Мором, поднимают его руки и голову, которые снова падают, как будто налитые свинцом. Студенты тщетно
                 пытаются обнаружить в нем признаки жизни.

Ей-богу, все кончено!

Тогда начинается паническое бегство из комнаты. Кто-то выключает свет, и в темноте толпа быстро рассеивается. Тело Мора лежит, освещенное мерцанием одного китайского фонарика. Бормоча про себя: "Бедняга! И все-таки он не сдался!", - вожак студентов поднимает с пола забытый кем-то маленький английский флаг и кладет его на грудь Мора. Затем он тоже поворачивается и убегает. А тело Мора лежит в полосе света; и шум на улице все нарастает.

           Занавес падает, но почти мгновенно поднимается снова.



ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ КАРТИНА



Поздняя весна. Едва начинает рассветать. На фоне распускающихся деревьев, за которыми маячат вдали дома одной из лондонских площадей, в разгорающемся сиянии зари стоит темная статуя в человеческий рост на гранитном пьедестале. Впереди нее - широкий, еще темный тротуар. Свет все усиливается, и вот уже
           можно ясно различить слова, высеченные на пьедестале:


ВОЗДВИГНУТ

                                  В ПАМЯТЬ
                               СТИВЕНА МОРА -
                           человека, оставшегося
                           верным своим идеалам!

Высоко вверху - лицо Мора; с легкой улыбкой на губах он смотрит вперед, прямо перед собой. На плече у него и на обнаженной голове уселись два
        воробья, а из окрестных садов доносится щебет и пение птиц.

                                  Занавес

1914 г.







Страницы: (50) :  <<  ... 424344454647484950

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Гурман, обжора и скряга, Курт Краус – воистину могущественный человек. Хама Тартус усаживает Крауса за столик в углу возле входа. Со своего места Краус может видеть всех, и его видят все находящиеся в комнате. Фрау Фрейя Фрейдж принесла Краусу первое блюдо, он холодно кивнул. Пока Краус устраивается и принимается за еду, в комнате появляется капитан местной полиции Вильгельм Трен. Этот злобный толстяк очень заинтересовался появлением еще более злобного и толстого Курта Крауса и хочет поговорить с ним о чем то. Он даже присаживается на минутку к столу Крауса, пытаясь завязать с ним разговор. Но Краус вовсе не расположен болтать за ужином с капитаном Треном и, не скрывая этого, отмахивается от него, как от назойливой мухи. Явно обиженный, капитан Трен направляется к своему столу, за которым уже сидит Марти Холландс, они вежливо раскланиваются и представляются друг другу. Следом появляется парочка жизнерадостных любителей спорта – Уэйн Рэдфорд и Бэзил Нонтон. Они не скрывают удивления при виде Курта Крауса, но тут же на их лицах появляется выражение сдержанной радости, и несколько мгновений они толкутся у его стола, произнося слова приветствия и пытаясь пожать ему руку. Но Краус, свирепо глядя на них поверх тарелок, брезгливыми жестами отгоняет их от стола. Фрау Фрейдж провожает спортсменов к их столику, они просят разрешения включить радио, поскольку во время еды привыкли слушать спортивные новости со всего света. Пока спортсмены, прильнув к своему приемнику, пытаются расслышать что то сквозь помехи, порождаемые бушующим за окном снежным штормом, появляется последнее действующее лицо нашей драмы. Это Леопольд Шмендрик – нервный и какой то суетливый человек. При виде Курта Крауса он явно теряется, кажется, его что то тревожит. Второпях он спотыкается о стол Крауса и расплескивает его пиво. Раздраженный Краус отмахивается от Шмендрика, как, впрочем, и от остальных. Пока капитан Трен с интересом наблюдает за этой сценой, Хама Тартус уводит раздосадованного Леопольда прочь и усаживает его за один стол с добродушной мисс Куэйл, которая тут же принимается болтать с ним, но, несмотря на ее доброжелательность, Шмендрик остается таким же мрачным и расстроенным...

Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)   
«Человек, приносящий несчастье»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Семён Исаев. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Голсуорси Джон (Galsworthy John), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.