Читайте также:

В обоих случаях он проявил одинаковую недоверчивость: несколько недель обдумывал сделку. В этом отношении жизнь в человеческом обществе, надо признать, нескол..

Альбер Камю (Albert Camus)   
«Падение»

Я почитаю за счастье, что способствовал обращению ваших мыслей к религии, но я почувствовал бы себя очень несчастным, сударын..

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Философические письма»

За нею, до самого Орлеана, простиралась бескрайняя босская равнина. О чередовании луговин и тенистых рощ можно было догадаться только по большим тополям, пожелтевшие вер..

Эмиль Золя (Emile Zola)   
«Земля»

Смотрите также:

Джон Голсуорси - библиография

Творческий путь Джона Голсуорси

Джозеф Конрад. Джон Голсуорси

О Джоне Голсуорси

Джон Голсуорси - сторонник реалистического искусства

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Схватка», страница 7 (прочитано 10%)

«В петле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белая обезьяна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Встречи», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«В ожидании», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Через реку», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Беглая», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Без перчаток», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Верность», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Идиллия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гротески», закладка на странице 10 (прочитано 21%)

«Джой», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Изюминка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький человек», закладка на странице 10 (прочитано 50%)

«Остров фарисеев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Патриций», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Побег», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Правосудие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Путь святого», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Семейный человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Серебряная коробка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сильнее смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Спектакль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старший сын», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Статьи, речи, письма», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В каком положении мы тогда очутимся? Единственное утешение, что рабочим придется еще хуже.
     Эдгар (Андервуду). В каком они сейчас положении, Фрэнк?
     Андервуд (невозмутимо). В ужасающем.
     Уайлдер. Кто бы подумал, что они смогут так упорно держаться безо всякой помощи?
     Андервуд. Тот, кто знает этих людей.
     Уайлдер. А я утверждаю, что никто не знает их! А много еще железа на складах? Цены растут с каждым днем. Нам придется расторгать контракты - когда мы возобновим производство! И это в самый-то спрос!
     Уэнклин. Что вы на это скажете, председатель?
     Энтони. Ничего не поделаешь.
     Уайлдер. А когда мы будем выплачивать дивиденды?
     Скэнтлбери (веско). Мы должны думать об акционерах. (Грузно поворачиваясь к председателю.) Я говорю, что мы должны думать, господин председатель, об акционерах.

                          Энтони что-то бормочет.

     Скэнтлбери. Что вы говорите?
     Тенч. Председатель говорит, что он в первую очередь думает о вас, сэр.
     Скэнтлбери. Какой цинизм! (Погружается в тупое молчание.)
     Уайлдер. Шутки в сторону. Может быть, председатель и согласен целые годы не получать дивиденды, но я лично - нет. Мы не можем рисковать капиталом Компании.
     Эдгар (неуверенно). Я считаю, что мы должны подумать и о рабочих.

                Все, кроме Энтони, заерзали на своих местах.

     Скэнтлбери (со вздохом сожаления). Мы не имеем права давать волю своим чувствам, молодой человек. Это не на пользу дела.
     Эдгар (иронически). Я думаю не о наших чувствах, а об их чувствах.
     Уайлдер. Что до чувств - мы деловые люди.
     Уэнклин. В том-то и беда.
     Эдгар. Рабочие бедствуют, и нам, право же, нет никакой необходимости идти на крайности. Это... это жестоко!

Все молчат, словно Эдгар высказал то, в чем ни один человек, хоть немного сохранивший чувство собственного достоинства, не рискнет признаться себе.

     Уэнклин (иронически улыбаясь). Сентименты - это излишняя роскошь. На них нельзя строить политику Компании.
     Эдгар.




Страницы: (64) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
     Не подымаясь с земли, я вынул свои пистолеты, два из подмышек, третий -- не помню откуда, и из всех трех разом выстрелил во все свои виски и опрокинулся на клумбу, с душой, пронзенной навылет.

2.

     "Разве это жизнь? -- сказал я, подымаясь с земли. -- Это дуновение ветров, это клубящаяся мгла, это плевок за шиворот -- вот что это такое. Ты промазал, фигляр. Зараза немилая, ты промахнулся из всех трех пистолетов, и ни в одном из них больше нет ни одного заряда".
     Пена пошла у меня изо рта, а может, не только пена. "Спокойно! У тебя остается еще одно средство, кардинальное средство, любимейшее итальянское блюдо -- яды и химикалии". Остается фармацевт Павлик, он живет как раз на Гагаринской, книжник, домосед Павлик, пучеглазая мямля. Не печалься, вечно ты печалишься! Не помню кто, не то Аверинцев, не то Аристотель сказал: "Umnia animalia post coitum opressus est", то есть: "Каждая тварь после соития бывает печальной", -- а вот я постоянно печален, и до соития, и после.
     А лучший из комсомольцев, Николай Островский, сказал: "Одним глазом я уже ничего не вижу, а другим -- лишь очертания любимой женщины". А я не вижу ни одним глазом, и любимая женщина унесла от меня свои очертания.
     А Шопенгауэр сказал: "В этом мире явлений... " (Тьфу, я не могу больше говорить, у меня спазмы. ) Я дернулся два раза и зашагал дальше, в сторону Гагаринской. Все три пистолета я швырнул в ту сторону, где цвели персидские цикламены, желтофиоли и черт знает что еще.
     "Павлик непременно дома, он смешивает яды и химикалии, он готовит средство от бленнореи", -- так я подумал и постучал: - Отвори мне, Павлик.
     Он отворил, не дрогнув ни одной щекой и не подымая на меня бровей; у него было столько бровей, что хоть часть из них он мог бы на меня поднять, -- он этого не сделал...

Ерофеев Венедикт Васильевич   
«Василий Розанов глазами эксцентрика»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Семён Исаев. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Голсуорси Джон (Galsworthy John), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.