Читайте также:

     Эти этюды объясняли поведение героев повести и давали читателю некоторые сведения по физиологии и психологии человека...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Перед восходом солнца»

— Вы обязаны защищать гражданина Соединенного Королевства от покушений на его жизнь и имущество. — Кто же на вас покушается? — Не знаю...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Трефовый Валет»

И хотя Старику не верилось, что кто-нибудь выберется живым из этой гиблой, изрезанной летними водами долинки, он бодро хлопнул парня по плечу и по..

Фадеев Александр Александрович   
«Один в чаще (глава из повести»

Смотрите также:

Джон Голсуорси - библиография

О Джоне Голсуорси

Джон Голсуорси - сторонник реалистического искусства

Творческий путь Джона Голсуорси

Джозеф Конрад. Джон Голсуорси

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Изюминка», страница 1 (прочитано 0%)

«В петле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белая обезьяна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Встречи», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«В ожидании», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Через реку», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Беглая», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Без перчаток», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Верность», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Идиллия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гротески», закладка на странице 10 (прочитано 21%)

«Джой», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Переводы с английского под редакцией Т. Озерской.
     Перевод Т. М. Литвиновой
     Джон Голсуорси. Собрание сочинений в шестнадцати томах. Т. 15.
     
                                           "Деревья пробуждал Орфей
                                           Волшебной лирою своей..."


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:



     Джеймс Г. Фраст, антрепренер.
     Е. Блюитт Вейн, режиссер.
     Мистер Форсон, помощник режиссера.
     "Свет", осветитель.
     "Реквизит", бутафор.
     Герберт, мальчик на побегушках.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В "ЛИРЕ ОРФЕЯ":



     Гай Тун, профессор.
     Ванесса Хэллгров, его жена.
     Джордж Флитуэй, Орфей.
     Мод Хопкинс, фавн.

                       Место действия - сцена театра. Спектакль идет без перерыва, но по ходу действия занавес время от времени на
                            секунду опускается.

Театральная сцена, приготовленная для генеральной репетиции небольшой пьесы "Лира Орфея". Занавес поднят, и считается, что зрительный зал пуст. Сцена представляет собой часть комнаты с большими стеклянными дверями в задней стене. Они широко распахнуты и ведут в цветущий яблоневый сад. Вся задняя стена с этими дверями удалена всего метра на три от рампы, так что большая часть сцены занята садом. По всему чувствуется, что обитатель комнаты - человек пишущий и обладает развитым вкусом {Если интересы сценичности этого требуют, комнату можно заменить широкой верандой или террасой с колоннами.}. В стене справа дверь, наполовину задернутая портьерой. Слева от стеклянных дверей, вполоборота к окну - большое кресло с полочкой для книг, на которой лежит том "Британской энциклопедии". Рядом с креслом - табурет, на нем лежат всевозможные письменные принадлежности. Человек, сидевший в кресле, должно быть, писал, положив блокнот на колени.




Страницы: (13) : 12345678910111213

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Только при этих условиях нагваль сможет нанести этот удар по спине так, чтобы вызвать смещение восприятия, потому что сила нагваля заключается в том то, чтобы создавать такое смещение. Если нагваль - не безупречный практикующий, смещения не происходит, как тогда, когда я пробовал, безуспешно, поместить других учеников в состояние повышенного осознания, ударяя их по спине перед тем, как мы пытались пересечь мост.
     Я спросил Дона Хуана, что необходимо сделать для такого сдвига осознания.
     Он сказал, что нагваль должен ударить точно по пятну (spot), положение которого изменяется от человека к человеку, но которое всегда располагается в области лопаток. Нагваль должен видеть, чтобы определить это пятно, которое расположено на границе светимости, а не на самом физическом теле; как только нагваль находит его, он скорее вдавливает его внутрь, чем ударяет по нему, и таким образом создает вогнутость, углубление в светящейся сфере. Состояние повышенного осознания, возникающее в результате такого удара, продолжается до тех пор пока углубление не исчезнет.
     Некоторые светящиеся оболочки возвращаются к их первоначальным формам самостоятельно, на другие оболочки нужно воздействовать ударом с другой стороны, чтобы их восстановить, и есть такие оболочки, которые никогда не возвращаются к их первоначальным овальным формам.
     Дон Хуан сказал, что видящие видят осознание как необычное свечение (glow).
     Повседневное осознание - это свечение на правой стороне, которая простирается на области вне физического тела до границы нашей светимости.
     Повышенное осознание - более интенсивное сияние, обеспечивающее мгновенную реакцию и глубокую концентрацию, оно заполняет границу левой стороны нашей светимости...

Кастанеда Карлос (Castaneda Carlos)   
«Шесть Объясняющих Предположений»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Семён Исаев. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Голсуорси Джон (Galsworthy John), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.