ловно божество, Альфа и Омега (4) сущего, над океаном
легких облаков, и смотрит вниз; потом, после неопределенно долгого перерыва,
уже не испытывая такого блаженства, оно восприняло чу..
Полоснула Аниска ножом по Сенькину горлу. Затрепыхался Сенька,
захрипел...
А я не умею. Я ночью сплю.
Голубой Бантик торопливо повел их, и они пошли по грязным переулкам,
прилегающим к гавани. Из окон и дверей выглядывали негритянские рожи...
Они
постоянно танцуют вдвоем, и покачивание корабля, пусть даже почти
незаметное, благоприятствует дальнейшему сближению. Дней через десять они
начинают жить общей жизнью, еще более устойчивой, чем брак, если не считать
того, что на ночь они все-таки расстаются.
А затем судно неожиданно останавливается; они останавливаются вместе с
ним, и у них - иногда у одного, а часто и у обоих - рождается ощущение, что
они слишком поздно разобрались в своих чувствах. Тогда они приходят в
возбуждение, лихорадочное, но не лишенное приятности, потому что наступил
конец бездействию, и становятся похожими на сухопутных животных, которые
побывали в море, а теперь возвращаются в родную стихию.
Первой заговорила Клер:
- Вы так и не объяснили, почему вас зовут Тони, хотя на самом деле А
ваше имя Джеймс.
- Потому что потому. Клер, неужели с вами нельзя говорить серьезно?
Поймите, времени мало: проклятый пароход того и гляди причалит. Мне просто
нестерпимо думать, что я больше не буду видеть вас каждый - день!
Клер быстро взглянула на него и снова уставилась на берег. "Какое
тонкое лицо!" - отметила она про себя. Лицо у Тони в самом деле было тонкое,
удлиненное, смуглое, решительное, но смягченное добродушием; глаза
темно-серые и, пожалуй, слишком искренние; фигура стройная и подвижная.
Молодой человек завладел пуговицей ее пальто:
- Вы ни словом не обмолвились о себе, но я все равно знаю, что вы
несчастливы.
- Не люблю, когда люди распространяются о личных делах.
Он всунул ей в руку визитную карточку:
- Возьмите. Вы всегда найдете меня через этот клуб.
Клер прочла:
Мистер Джеймс Бернард Крум.
"Кофейня".
Сент-Джеймс-стрит.
- По-моему, ужасно старомодный клуб.
- Да. Но неплох даже сейчас. Отец записал меня туда, как только я
родился.
- В нем состоит муж моей тетки сэр Лоренс Монт. Он высокий, тонкий,
лицо подергивается. Самая безошибочная примета - черепаховый монокль.
- Постараюсь его найти.
- Чем вы намерены заняться в Англии?
- Поисками работы. Здесь, по-видимому, это удел многих.
- Какой работы?
- Любой. Не согласен быть только школьным учителем и коммивояжером.
- А что другое можно найти в наше время!
- Ничего.
...
-- Мне хотелось попробовать эту водку. Мы ведь только и делаем, что
ездим по новым местам и пробуем новые вина.
-- Вот именно.
Девушка взглянула на холмы.
-- Чудесные холмы, -- сказала она. -- Пожалуй, они вовсе и не похожи на
белых слонов. Просто мне подумалось, что вот так же и те белеют сквозь
деревья.
-- Не выпить ли нам еще?
-- Пожалуй.
Теплый ветер качнул к столу бамбуковый занавес.
-- Хорошее пиво, холодное, -- сказал мужчина.
-- Чудесное, -- сказала девушка.
-- Это же пустячная операция, Джиг, -- сказал мужчина. -- Это даже и не
операция.
Девушка смотрела вниз. на ножку стола.
-- Ты сама увидишь, Джиг, это сущие пустяки. Только сделают укол.
Девушка молчала.
-- Я поеду с тобой и все время буду подле тебя. Сделают укол, а потом
все уладится само собой.
-- Ну, а потом что с нами будет?
-- А потом все пойдет хорошо. Все пойдет по-прежнему.
-- Почему ты так думаешь?
-- Только это одно и "мешает нам. Только из-за этого мы и несчастны.
Девушка взглянула на занавес и. протянув руку, захватила две бамбуковые
палочки.
Так ты думаешь, что нам будет хорошо и мы будем счастливы?
-- Я уверен. Ты только не бойся. Я многих знаю. кто это делал.
-- Я тоже, -- сказала девушка. -- И потом все они были так счастливы.
-- Если ты не хочешь, не надо. Я не настаиваю, если ты не хочешь. Но я
знаю, что это сущие пустяки.
-- А ты правда этого хочешь?
-- Я думаю, это самый лучший выход...